カタカナで使われている英語はそのまま使えないことがあるので注意しましょう。また、どのような状況で使われるのかを知っておくことが、正確なコミュニケーションを図る上で大切です。
(カ)「カメラマン」→ a photographer
cameramanは、映画やテレビの撮影技師のことで、「報道関係のカメラマン、写真家」はphotographerと言います。「その候補者はカメラマンがシャッターを押している間、作り笑いを浮かべていた」といった状況であれば、The candidate kept grinning an artificial smile while the photographers were clicking. となります。ちなみにgrinは「にこやかにほほ笑む」、clickは「シャッターを押す」の意味です。
(キ)「キャスティング・ボート」→ a decisive vote
a casting voteはA casting vote of the Chairman decided the issue.「議長のキャスティング・ボートでその問題はけりがついた」のように、主に賛否が同数で決まらない場合、議長の1票で議決が決められるときに使います。「住民投票をしたとき、少数派がキャスティング・ボートを投じることになった」であれば、The minority group gave a decisive vote when the referendum took place.となります。
(ク)「クーラー」→ an air conditioner
「クーラーの掃除をしてもらわなきゃ」であれば、We need to have our air conditioner cleaned. です。a coolerはOxfordの英英辞書ではa container for keeping food or bottles cool「食べ物やボトルを冷やしておく入れ物」と定義していますから、「クーラーボックス」のことになります。従って、「クーラーボックスにビールをキンキンに冷やしてあるよ」であれば、I have some beers chilling in the cooler.で、boxは要りません。
(ケ)「ケーキカット」→ cake cutting
Cake-cutting symbolizes sharing and cooperation in marriages.「ケーキ・カットは結婚生活における分かち合いと共同作業を表している」のように使います。「さあ新郎・新婦によるケーキ・カットのお時間です」は、Now it’s time for the cake-cutting ceremony by the bride and groom. と言います。
(コ)「コンセント」→ an electric outlet
consent[kənsént]は、「承諾(する)」の意味なので注意しましょう。「その部屋にはいくつコンセントがありますか」なら、How many electric outlets does the room have? です。「コンセントにプラグを差し込んで」なら、簡単にPlug it in.で、反対ならPlug it out.です。